lunes, 27 de abril de 2015

El cubismo sintético y analítico: características, artistas, obras y cronología mínima



 Las señoritas de Avignon

Guía completa para entender el movimiento artístico perteneciente a las vanguardias históricas conocido como cubismo en sus distintas etapas. 


El cubismo, una definición, qué fue y cómo se desarrolló


A decir de los estudiosos, el primer movimiento artístico de las denominadas vanguardias históricas fue tan corto en el tiempo que apenas tuvo una década duración. El cubismo se inaugura en 1907 con las Señoritas de Avignon de Pablo Picasso y siete años después (con el comienzo de la I Guerra Mundial) el movimiento se considera agotado, aunque no es así con la trayectoria artística de sus principales representantes.

El término fue propuesto por Apollinaire en 1908 al reducir todo el movimiento a las particulares formas geométricas que caracterizan gran parte de las obras encuadradas en la corriente artística. Su libro Los pintores cubistas sigue siendo imprescindible a la hora de estudiar esta tendencia que fue pictórica, pero también escultórica. 

Es considerado, como he anotado, el primer movimiento artístico de las vanguardias históricas y el que quiso “liberar” a las artes plásticas de su papel representativo. Una idea que no se entiende sin el avance de la fotografía y la popularidad creciente del cine mudo. A decir de los creadores de la época (no solo del cubismo), si estos inventos pueden captar la realidad tal cual es, el arte, por tanto, podría encaminarse por otros derroteros, ya que la representación de la realidad podría hacerse por medios alternativos. 



domingo, 9 de noviembre de 2014

Antecedentes de las ediciones o libros ilustrados de bibliofilia



libros ilustrados
Determinados libros ilustrados sobrepasan el tipo convencional en su función de trasmisión de conocimiento y belleza, para acercarse mucho a una auténtica obra de arte. Si esto es así con las llamadas ediciones de bibliofilia, realizadas ad hoc, no digo nada de los libros de artista (Artist Book en su denominación inglesa) que van más allá de los meros objetos culturales (si eso por sí solo no fuera poco). Están, en definitiva, estos libros ilustrados diseñados para tocar, mirar, oler o disfrutar con los sentidos. Si las ediciones de bibliofilia, como puede ser, por poner un ejemplo, la revista Sísifo, aún en curso, se hacen para estirar el tiempo que se asigna a un libro, los de artista, como cualquier obra de arte, pretenden interrogarnos sobre nuestra presencia en el mundo.

Dejamos para otro día una introducción a la esencia del Artist Book o Libro de Artista y hoy nos adentramos en la historia de las modernas ediciones de bibliofilia o libros ilustrados con pretensiones artísticas. Concentrando mucho, estos ejemplares son más que obras impresas convencionales para acercarse a la obra de arte sin convertirse en eso que se ha denominado libro de artista. Aunque las delimitaciones pueden parecer confusas, los primeros se hacen en tiradas limitadas, con un claro sentido estético y artístico, pero siempre conservando el formato de lo que comúnmente (y por convención) se llama libro. Los segundos, como el arte contemporáneo, son más complejos. Por eso lo he dejado para otro día.



lunes, 6 de octubre de 2014

La Antigua Biblioteca de Alejandría, una historia desde su fundación hasta su destrucción y quema




Antigua Biblioteca de Alejandría

De todas las bibliotecas de la Antigüedad y del Medievo, la de Alejandría es, quizás, la que suscita más pasión por lo que supuso en el mundo de la cultura y las ciencias y por el volumen de libros de todas las ramas del saber hasta entonces conocidas que se guardaba en ella. La Antigua Biblioteca de Alejandría fue, en conjunto, una auténtica revolución para la época.


Importancia de la Biblioteca de Alejandría


Mientras existió fue punto de encuentro de eruditos y poetas, matemáticos e inventores, astrónomos y filósofos, médicos y filólogos del mundo conocido. Era el destino de todo aquel que quisiera profundizar en cualquier faceta del saber y, sin embargo, de sus magníficos edificios (porque más adelante diremos que tenemos que hablar de varias bibliotecas) apenas quedan unos sótanos húmedos –descubiertos en la década de los cincuenta del pasado siglo- y lo que parecen los restos de un aula.

De su inmenso patrimonio bibliográfico apenas quedan recortes diseminados aquí y allá, pequeños fragmentos guardados en mezquitas, museos y otras bibliotecas que hay que ir pacientemente recomponiendo como un gigantesco rompecabezas si queremos adentrarnos en lo que fue la gran Biblioteca de Alejandría,  faro del saber durante más de siete siglos.



jueves, 25 de septiembre de 2014

Libros y códices aztecas en lengua náhuatl


códice nutall

La literatura y lengua náhuatl de algunos códices precolombinos procedentes de la cultura azteca


Se considera literatura náhuatl la producción literaria de los pueblos (con sus respectivos dialectos) que ocuparon el Valle de México (entre ellos, los mixtecos cuya cultura fue absorbida por los aztecas). 

En la época precolombina fue la lengua de civilización y comercial del Imperio Azteca. Cuando llegaron los españoles intentaron extender su uso para poder unificar así a todos los indígenas aunque muy pronto, una vez que la evangelización y la hispanización avanzaban, retrocedió ante el castellano. 

Aún así y todo, sigue hablándose actualmente entre los indios de la región y desde los poderes públicos se están haciendo un importante esfuerzo para su recuperación. 



miércoles, 24 de septiembre de 2014

Los 4 libros o códices mayas que han llegado hasta el día de hoy

Códice Grolier
Códice Grolier

La cultura y civilización maya se remonta al siglo VI-V antes de Cristo y se ha señalado como lugar de origen la zona y ciudad de Veracruz, en México. Sin que se sepa la causa, los mayas abandonaron sus ciudades (enclaves tan enigmáticos y fascinantes como Bonampak, Palenque, Copán, Tikal...) alrededor del siglo X de nuestra era. Habitaron el sur de México y la Península de Yukatán, Guatemala y Honduras.  Hacia el año 1536 la etnia maya al completo estaba bajo la administración española.

El enigma de la escritura maya


La escritura maya sigue sin ser descifrada en su totalidad aunque desde muy pronto se intentó realizar una especie de diccionario que definiera los glifos, tanto los de  las estelas como los de los códices. 

Paradójicamente, el primero que se puso a la tarea fue el obispo Diego de Landa (el mismo que incentivó alguna que otra hoguera libresca, como anoto más adelante) en su Relación de las cosas de Yucatán, redactada alrededor de 1560, donde se nos transcribe un supuesto alfabeto maya en el capítulo XLI; capítulo titulado “Siglo de los Mayas. Escritura de ellos”.  De lo que el religioso español no se enteró, es que el pueblo maya no disponía de un alfabeto propiamente dicho y, a pesar de todos los esfuerzos utilizados en el interrogatorio de los indios para que le dieran la traducción de sus glifos a las letras latinas, el supuesto alfabeto que describe en su libro es una invención científica; invención que, por otro lado y paradójicamente, dio la clave, un par de siglos después, para entender la escritura maya como un sistema mixto de signos.